Translation of "da spalla" in English


How to use "da spalla" in sentences:

So fare da spalla, segnare le quote, tutto quello che vuoi.
I can shill, mark board, anything you want.
Non sei stanco di fargli da spalla?
Tired of being his fuckin' flunky?
Prenda questo Carcano, l'arma da spalla peggiore del mondo, e cerchi di colpire un bersaglio mobile a 80 m tra uno spesso fogliame.
Take this Carcano, world's worst shoulder weapon and try to hit a moving target at 88 yards through heavy foliage.
Devo avere pochissima autostima per fare da spalla anche nella mia fantasia.
How low is my self-esteem that I'm the sidekick in my own fantasy?
Todd ti fara' da spalla, non ti abbandonero'.
I'm your wing man. I will not leave your side.
Alan, fai da spalla a Tara, deve affrontare quell'idiota di Resnick.
Alan, back Tara up. She's before Schmuck Resnick.
Otto settimane in tour, facendo da spalla per un gruppo che si chiama Meat Coat.
Eight weeks on tour, opening for some band called Meat Coat.
E anche se quella ragazza mi diede un finto numero, seppi subito che io e Ted ci saremmo fatti da spalla per sempre.
And even though that girl ended up giving me a fake number, I knew that ted and I would be each other's wingmen forever.
La tondina da spalla non è che una maniglia.
A shoulder rig's nothing but a handle.
Allora, mi farai da spalla o no?
So you gonna wing me or what?
Un conto e' permettere a Miguel di farmi da spalla, un altro e' dargli le redini in mano.
It's one thing to let Miguel provide a little backup, another thing to share the reins with him.
Chi mi vuole fare da spalla?
Who wants to be my wingman?
Julio fa da spalla a Ozzie, devi farmi da spalla.
Julio is ozzie's as his wingman; I need you to be my winggirl.
Ehi, Lance Bass non ha mai fatto da spalla agli O-Town.
Hey, Lance Bass never opened for O-Town.
Sembra che fare da spalla all'eroe non sia piu' esattamente un lavoro fisso.
Looks like, uh, hero support isn't just a day job anymore.
Sei pronta per fare da spalla alla nonna?
Are you ready to be Grandma's wingbaby?
Sono venuto qui per farti da spalla, non per massacrarti.
Make a move. I drove up here to be your wingman, not kick your ass.
Dopodiche'... tiro a indovinare, ma se Boyd mettesse le mani su Drew, sarebbe la sua fortuna. E tu passeresti il resto dei tuoi giorni a fargli da spalla.
Second, I'm guessing if Boyd's getting close to Drew makes him a made man, then you'll be spending the rest of your days playing second fiddle.
Ho bisogno che tu mi faccia da spalla.
I need you to be my wingman.
Vargas ha chiesto loro di farle da spalla e loro non ci sono andati.
Vargas asked them to back her up, and they never came.
Se dovessi ritrovare la Fabbrica, voi due mi farete da spalla.
If I ever find the factory again, you two can ride shotgun.
E... Invito tua madre per fare da spalla o...
And do I invite the wingman or is that you?
Per quel che vale, la rissa e' stata colpa mia e Riggs mi faceva da spalla.
For what it's worth, the brawl was my fault and Riggs was just backing me up.
E' per questo che siamo qui con il tuo amico idiota che ti fa da spalla.
That's why you have your idiot friend here for backup.
Beh... funge solo da spalla alla dottoressa Reichs.
Well, he merely supports Dr. Reichs.
Sei insopportabile ed estenuante e forse non mi va di mettere in pausa la mia vita solo per farti da spalla.
You are difficult and exhausting, and maybe I don't want to put the rest of my life on hold to be your sidekick.
Ti faccio io da spalla, o tu?
Are you my wingman, or am I yours?
Non sono qui per farti da spalla.
I'm not here to be your wingman.
Senti, se vuoi che ti faccia da spalla, posso venire con te, non ho problemi.
You want me to be your wingman, I'll go with you.
Non ti farò da spalla con una paziente!
I'm not gonna wingman a patient for you!
Un'arma da spalla semiautomatica, disegnata per procurare morte e distruzione al nemico.
Shoulder fired semi automatic weapon designed to bring death and destruction to the enemy.
Vorrei avere qualcuno li', che mi faccia da spalla.
To have someone there take the knocks with you.
Quando Hayley era nella band non avete fatto da spalla a Pink?
When Hayley was with the band, weren't you opening for Pink?
Io ti farò da spalla, per tutte le volte che lo hai fatto con me.
I will do as sparring, for all the times you've done it for me.
Era una vecchia sacca da spalla, marrone, un po' fuori moda.
It was an old shoulder bag, brown, quite old-fashioned.
Facevo da spalla a Kermit Ruffins da Vaughan stasera.
I was backin' up Kermit Ruffins at Vaughan's tonight.
Bene, perche' non saro' li' a farti da spalla.
Oh, good. Cos I won't be there to watch your back.
Perche' non vieni con me... e mi fai da spalla?
Why don't you come with me, and be my backup?
Non ho passato quattro anni sotto terra facendo da spalla a un uomo col delirio di Onnipotenza, per niente.
I didn't spend four years underground playing second fiddle to a man with a God complex for nothing.
Chiariamo subito, non sono qui per fare da spalla... ma hai ragione.
Just to be clear, I'm not signing on to be a sidekick. But you're right.
Oh, so cos'e', ma se vuoi darmi... un nome da spalla, un ridicolo nome da spalla, dovrei essere almeno consultato prima.
Oh, I know what it is, but if you are going to give me a sidekick name, a ridiculous sidekick name, I should be consulted first.
Ok, dovevo fargli da spalla stasera, ma sto con te, quindi gli fornisco delle consulenze.
All right, I was supposed to be his wingman tonight, but I'm helping you with this, so I'm talking him through it.
Egregio... il fare da spalla, e' qualcosa che ha carattere reciproco.
Sir, wingmanship is a two-way street.
Il tuo... giochetto del fare da spalla si sta rivelando doloroso.
Your little wingman setup is proving to be painful.
Il tipo su cui potevo contare per farmi da spalla.
The one guy I could rely on to back me up.
2.6248950958252s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?